Cultura

Palabras y Letras

¿Por qué será que lo que colma de felicidad al hombre es al mismo tiempo también fuente de sus desgracias?
-Johann Wolfgang Goether

Siempre es bueno, creo yo, ensanchar nuestras relaciones de amistad y conocer personas de otras nacionalidades. La poesía es algo que se manifiesta por todo el mundo, siendo el caso que por eso se realizan festivales internacionales de poesía en diferentes países.Ahí acuden poetas de varias culturas e incluso lenuas distintas para exponer sus obras. Puerto Rico, El Salvador, Colombia y Brasil son

Fátima Nascimento.

algunos de los países que han llevado a cabo Festivales de dicha índole.

Y, justamente hablando de Brasil y Portugal. Países de futbol y reconocidos mundialmente por su carnavales, Brasil, en este caso, también es un lugar en donde aparte de bailar samba, tiene poetas y escritores reconocidos a nivel mundial.

Hoy quiero dedicar este artículo a una poeta y traductora de origen portugués. Su nombre: Fátima Nascimento. Nace en la ciudad de Lisboa un 13 de febrero de 1964. Se graduó como Licenciada en Lenguas y Literatura Moderna aparte de ser profesora de portugués y francés con más de veinte años de experiencia. Ella cuenta con tres posgrados: Ciencias Documentales, enseñanza del idioma portugués para extranjeros y Comunicación y expresión.

Fátima ha sido traductora de varios trabajos poéticos con poetas como Isabel Rezmo (España) traduciendo sus obras del español al portugués.
Cuenta con algunas obras ya publicadas, entre las que podemos decir, están: “A boca negra” (Novela), “Vida” (Novela), “Reino de fantasía”, “Un amor inesperado”, “Grito de montaña”, “Un canto a la planicie”, “Raíces y ramos”, “Elisa e o Galeao Afundado” (Cuento infantil), “Cuentos de sombra y luz”, “Poemas de sombra y luz”, “Crepúsculos y madrugadas” (poemario), “Noticias de la tierra”, “Era uma vez um Ponto” (Cuentos), “Rota da vida”, “O sono/ A curva do destino”.

Precisamente, personas como Fátima son las que hacen una gran diferencia en el mundo de la literatura, utilizan todos sus recursos para expandir esa cultura de la que sienten tan orgullosos. Poetas que he venido dando a conocer son en su mayoría personas con un alto grado de cultura y sensibilidad sobre todo. Gente afín a cualquiera de nosotros que ve y siente la vida de manera similar a la nuestra. Es por esa razón que siempre trato de hablar de poetas contemporáneos, para que usted los conozca, para que sepa que en otro rincón del planeta puede haber alguien muy parecido a usted, que siente y sueña y ve la vida como todos, con los ojos de la poesía.

Soy movimiento y calma.
La brisa templada de un día de verano
que roza las copas de los árboles
y suelta mantos de luz en bailes exóticos…
Me acuesto con la libertad
de ser calma y movimiento,
de ser yo,
en la plenitud de la luz
que brota de mí.

Deja un comentario / Leave a Reply

  • Edición Actual

  • Suscríbete por correo electrónico

    Escribe tu dirección de correo electrónico para suscribirse a este blog recibir notificaciones de nuevos mensajes por correo electrónico.

  • Archives

© 2016 La Prensa de Colorado. All Rights Reserved.

%d bloggers like this: